El congresista Alberto De Belaunde, dijo que era «una vergüenza» que no haya un intérprete de lenguas originarias si un congresista quechua hablante interviene en el Pleno.
El congresista Alberto De Belaunde, presentó este viernes un proyecto de ley que plantea modificar el reglamento del Congreso de la República, y así garantizar el derecho a contar con un intérprete de lenguas originarias en las sesiones del Pleno del Congreso.
«Si un congresista interviene en quechua en el Pleno del Congreso, tampoco hay intérprete. Una vergüenza. He presentado un proyecto de reforma del reglamento para garantizar que todos podamos escucharnos, con intérpretes de lenguas originarias», expresó De Belaunde en Twitter.
El congresista del Partido Morado presentó la iniciativa con le fin de tener una mejor comunicación y evitar la exclusión de los parlamentarios que hablan quechua o aimara, ya que sus intervenciones no se registran en el Diario de los Debates.
«El Congreso estará obligado a incorporar un sistema de interpretación y traducción, tanto oral como escrita, para que los y las congresistas puedan trabajar en su lengua materna», agregó el congresista en sus redes. Esto, tras señalar que los parlamentarios con la aprobación del proyecto de ley podrán utilizar «su lengua originaria en el ejercicio de su función parlamentaria».
Cabe señalar que la medida viene a partir de que el candidato Ciro Gálvez del Partido Renacimiento Unido Nacional (Runa) utilizara el quechua en su presentación en el debate organizado por el Jurado Nacional de Elecciones (JNE).